tiistai 7. lokakuuta 2008

Vanhassa sananlaskussa

Tässä tarvitsisi kypärän..
Elämä potkii päähän, yhä uudelleen ja uudelleen.
Sitä kun toisesta päästä helpottaa, niin tulee toinen. Olo on kuin harakalla tervassa, pyrstön irrotessa nokka tarttuu.. Paitsi että tässä souvissa ei kasva pyrstön pituus vaan ahdistus.

Niin se arvonta.. Kyllä minä olen sitä ajatellut ja tällä viikolla toteutan. Pitää nyt vain koota itsensä.

Kyllä tämä tästä.


***
- edit, klo 14:36 -
Helpotuksen Huokaus!
Tällä kerralla vain säikähdys, vain väärä hälyytys..
Ja harakkakin pääsi tervatusta sillasta lentämään matkoihinsa.

1 kommentti:

Taru kirjoitti...

Oma lehmä ojassa:

Useimmiten tällaisten ikiaikaisten fraasien ja sanontojen perimmäistä alkujuurta on vaikeaa tai mahdotonta selvittää - toisin kuin "lentävien lauseiden", jotka taas yleensä ovat selkeästi suoria sitaatteja joltakulta. Myöskään tämän lehmälausahduksen alkuperä ei selviä käytettävissäni olevista lähteistä. Maaseutuympäristössähän ilmaus lienee syntynyt, mutta hakuteokset eivät kerro kuka ensimmäisenä on keksinyt käyttää kyseistä konkreettista ongelmaa kuvaamaan abstraktimpaa tilannetta. Sanonta itsessään kyllä tuntuu kertovan sen, että itse kukin rientää kärkkäämmin pelastamaan pinteestä omaa lehmäänsä kuin naapurin lehmää.

Erkki Karin teos "Naulan kantaan : nykysuomen idiomisanakirja" kertoo vain ilmauksen merkityksen: oma etu kysymyksessä. Uudemmassa kirjassa "Suurella sydämellä ihan sikana : suomen kielen kuvaileva fraasisanakirja" annataan merkityksen lisäksi myös seuraavat esimerkit idiomin käytöstä:
Lappalaisella itsellään ei ole oma lehmä ojassa eli tilan rantoja kaavoituksen piirissä. EU:n öljy- ja hiiliyhtiöillä on oma lehmä ojassa, kun ne painostavat poliitikkoja.